① 俄語樓層怎麼說
你好,很高興為你翻譯,正確的翻譯是,
этаж
希望能幫到你,如果還有不明白的地方,歡迎追問,望採納。
② 韓語,法語,德語,俄語,日語,該學哪門外語好拜託各位大神
你好啊 我看上面的估計都是在吹吧 我是英語專業的 二外是法語 所以對法語很了解,至於德語也有所耳聞,首先法語是入門難,入門後會覺得很簡單,不過聽力是難點。德語是入門簡單,但是越學越難,像英語裡面i go to school這句話 在德語裡面就會是 i to school go. 看到這個估計 你就知道 德語是多麼的惡心了,法語和英語一樣也是主謂賓的順序。另外我們老師說英語裡面50%的單詞來源於法語,很多單詞和英語很相似或者一樣。比如 英語的 installation 和法語的 installation 再如英語的 commence和法語的commencer,所以記單詞我覺得還比較輕松。至於上面有人說的 英語和法語 德語是一個語系 實在是吹牛,英語和德語是一個語系,和法語不是。之所以和法語的聯系大 是因為 法國曾經畢竟佔領英國一個多世紀啊。此外 德語主要是用在德國。法語整個歐盟 奧運會官方語言,以及大部分非洲 加拿大 美國 使用的范圍很廣。最後法語的名詞分為陰陽2性 德語有三性,法語的陰陽還是有規律的 德語基本沒有。如果是自考最好買那種有教學的視頻的 資料學習,畢竟開始有點難。入門就好了。至於變位,等你學了大部分後 你會發現是有規律的 其實只需要記住幾個時態的變位就夠了,其他的類推。 再談談 日語 我覺得 一上樓層的應該不是英語專業 對於語言不是很清楚 我建議你首先 問問你的學長學姐看他們對教學的老師是如何評價的 這個很重要 第二,日語 絕對比法語難得多,這等於你回到幼年重新學習漢語,我的同學背誦日語單詞都要瘋了,而法語則不一樣 英語中50%以上的單詞來源於法語 我覺得 如果你學過詞彙學應該知道,在學習法語時候 單詞記憶不是很難 而且法語 開始時候感覺很迷茫 漸漸地會發現法語語法等等 很有規律 第三 看你的愛好,我覺得 世上無難事只怕有心人,我是學得法語二外 對法語很了解 但是日語具體怎麼樣不知道 但是我身邊的同學都說日語難 我們當時法語2個班 日語才一個班 第四 考研就選法語 絕對沒有錯 別以為到時考研時按照二外不同來 選擇人的 我開始也是這么想 但是上一句的考研的人給我說 有些學校是看總分 那就意味著… 申明法語二外考研考試一般都在80分以上 日語嗎 呵呵 第五 找工作的話 法語吃香 畢竟英語之後 就是法語在國際上運用最廣的 日語就主要在日本了 而且我不是很喜歡這個國家 第六 我們學習二外的 日語估計 學不了什麼 選擇 叫學日語好一點的 翻譯一個動畫都不會 不要唄動漫欺騙 反正韓語和日語一樣 都是在學一次漢語
麻煩採納,謝謝!
③ 到中亞國家學習俄語的費用
哈薩克、烏茲別克、吉爾吉斯斯坦、土庫曼和塔吉克等中亞五國,位於歐亞大陸的腹地,是東西方文化的交會處,古代著名的「絲綢之路」橫貫這里。一般認為,人們可以通過「絲綢之路」了解中亞,中亞各國也借這塊招牌發展商業。「商路」自然要引起商人的青睞,然而隨著中亞與外界聯系的不斷擴大,孜孜以求的學子也開始關注中亞,來這里留學的人數也不斷增加。這一求學群體主要來自土耳其、韓國和中國。
■求學途徑大致有三種
土耳其與中亞同宗同族,35萬朝鮮族人生活在中亞,他們與中亞的民間交流相對較多。20世紀90年代初,當中亞各國紛紛獨立後,中國人看到的首先是這里的商機。這也難怪,中國人所熟知的原蘇聯知名大學大多集中在俄羅斯,如莫斯科國立大學、普希金語言學院等。一位自費留學生講述了這樣一個故事,5年前,當他來到有關部門辦理出國留學手續時,在填寫去往哪個國家一欄中就費了很多口舌,原因是工作人員對去中亞留學表示不理解。這說明人們對中亞這些年輕的國家了解較少。近年來,中國與中亞各國的文化交流不斷擴大,根據政府間協議,每年都互派留學生作為國家間文化交流的一種形式。但自費留學者還是佔多數。他們主要集中在哈薩克的阿爾法拉比國立大學和阿拉木圖國立大學,吉爾吉斯斯坦的人文大學和師范學院,烏茲別克的塔什干大學、東方大學和國際語言學院等,共有100多人。據了解,來這里自費留學的中國留學生大致有三種途徑:一部分是在這里做生意並已立足的生意人的子女;一部分是經過親戚朋友介紹來這里求學的;另一部分就是通過最普通的形式———「中介」公司,但這部分人為數較少,主要是因為花一大筆中介費來中亞留學不值得。
■最難過的是語言關
經濟學專業和語言學是留學生們的首選學科,在中亞也不例外。不管學什麼專業,首先都要過語言關,而且來這里的留學生幾乎都沒有俄語基礎。據他們介紹,有俄語基礎的大多去了俄羅斯、白俄羅斯、烏克蘭等國。有報道說,中亞各國為了發展本民族語言,抵制俄語,俄語已成了「過街老鼠」,但到過中亞的人都會感到,俄語仍然是這里人們不可缺少的交際語言。因此,來這里學語言的人也都是研修俄語,而非當地的民族語言。留學生們認為,在這里學習最艱苦的階段還是預科一年的語言關。說其難有二:一是沒有基礎,要從最基本的字母學起,與難纏的語法打交道,在一年內掌握這門較復雜的語言,其難度可想而知;二是沒有老師,確切地說沒有像國內那樣既懂俄語又懂漢語的老師,預科班的學生上課主要靠一本俄漢詞典。哈各大學普遍缺少漢語老師,所以學生只能靠辭典來理解老師的授課內容。但只要是肯吃苦、不缺課,都能夠通過預科班的考試,順利升入自己想學的學科。
在哈薩克自費留學的50多名留學生中,攻讀學士、碩士和博士學位的都有。與中國的教學體制相比,這里的教育更注重思辨能力和實踐能力。教師的授課方式不同於國內,學生運用所學知識進行獨立思考和實踐的機會相對較多。但受蘇聯教育模式的影響以及人才和資金的短缺,大學里教學資料普遍比較陳舊。雖然已獨立10年了,但是教材仍然是參照俄羅斯的模式,結合本國的實際套編而成,
而且數量也有限。這里的學生不像中國學校人手一套教材,學校的教材都在圖書館里,而學生也不願支付高額的書費,從不自己購買教材。由此就形成了一個極為有趣的現象:學生上學的第一件事就是到圖書館借當天的教材,去晚了就只能與別人合用了,外國學生也不例外。
■打工的機會很少,主要靠家裡資助
在哈自費留學的學生對記者說,來中亞留學的以新疆學生為主,但近年來其他省份的生源也逐漸多起來了,用他們的話講「已向全國化發展」。在中亞留學學費相對較低,校方的邀請和簽證也較容易辦,這是近年來到中亞留學的人逐漸增多的主要因素。
記者近日來到了中國留學生相對集中的哈薩克著名的阿爾法拉比國立大學,這里樹木參天,綠草茵茵,環境優美而靜謐,被稱為天然植物園。一位來自浙江的留學生目前在該校法學院攻讀博士學位,他介紹在哈留學所需費用時說,攻讀學士學位的學生一年需1500美元左右的學費,攻讀博士學位一年需2000美元左右的學費。中亞比較知名的大學都有留學生公寓,讀本科的兩個人一個房間,讀碩士以上的一人一個房間,房費由一年10多美元到一月10多美元不等。樓層有專門為學生准備的廚房,學生也可自己准備電爐子,這樣,在像哈薩克原首都阿拉木圖這一中亞國家消費水平較高的城市,每月100美元左右的生活費就足矣。
盡管這里學費和生活費用都很低,但大多數留學生還是希望利用假期找一份工作,以減輕家裡的負擔。中亞是一個特殊的地區,該地區的國家都較年輕,經濟比較落後,給私人企業打工安全沒有保障,而正規的公司連接收本地大學畢業生都有困難。因此,想找一份臨時性工作,靠打工掙學費和生活費的自立願望被現實打破,留學生大多仍需依靠家庭的資助。
■外出活動受到限制
來哈薩克留學的學生拿的只是一個月的短期入境簽證,由學校出面辦理;到校後,再由校方給辦理「落地簽證」,按照哈國法律,這種簽證只在學校所在地享有有效居住權,離開有效生存范圍就要另外申請,否則將被處以110—280美元罰款。當地有關執法部門常常直接到各大學學生宿舍檢查外國留學生的證件。一位留學生對記者說,她來了不到一年的時間就遇到七八次這樣的檢查。
另外,學生畢業後,大部分都回國自謀出路,只有很少一部分留在當地做生意。
《環球時報》(2002年08月08日第十八版)
本人摘抄自:http://goabroad.sohu.com/31/68/article202636831.shtml
--------------原創回答團專屬標識-----------------
原創回答團團員阿廖沙為您解答,希望可以幫助您!
④ 去烏克蘭留學到底怎樣請不要帶有個人觀點。謝謝
發的都是廢話 發那麼多有用嗎 你想問什麼直接問我吧 本人現在在烏克蘭 QQ474790532
⑤ 「百、千、萬」用俄語怎麼說
第二節
3.漢文化崇尚5
漢文化十分崇尚數字5,主要是受陰陽五行理論影響。五行理論是用金、木、水、火、土五種元素或象徵符號及其陰陽變化,來描述宇宙的萬事萬物。戰國的思想家子思、孟子認為,世界萬物是從這五種物質起源的,同時,萬物又統一於這五種物質。人們把五行理論應用於各個方面,對各類半物進行五行分類,比如五行指金、木、水、火、土;五方指東、南、中、西、北;五帝指太昊、炎帝、黃帝、少昊、順項;五色指青、赤、黃、白、黑;五味指酸、苦、甘、辛、咸;五事指視、言、思、聽、貌;五官指目、口、心、耳、鼻:五臟指肝、心、脾、肺、腎,等等。前面我們講過.漢文化非常崇尚數字3,起源於「三生萬物」的思想。古代中國人不儀把「三」、「五」和神奇事物連在一起,也把它們用於自己的現實生活中,於是「三」、「五」由靈性數字變為吉祥數字,進而擴大為對湘三」、「五」的廣泛崇拜,而且有一種大致的對應關系。比如,神話:三神(天神、地低、山嶽)五靈(龍、風、麟、龜、白虎);宗教:三生(前生、今生飛來生)五眼(內眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼);倫理三綱(君為臣綱、父為子綱、夫為妻綱)五常(仁、義、禮、智信);禮儀:三拜(古代見人拜三次,表示感情深切)五席(古代行大禮時鋪設的五種席子:莞席、線席、次席、蒲席、熊席);教育:三學(國子學、太學、四門學)五學(西周大學、設東學、西學、南學、北學、太學)軍事:三兵(矛、戟、餓三種兵器)五刃(刀、劍、矛、戟、矢五種兵器);飲食:三鮮(由三種鮮美菜餚製成的食品)五香(茵香、花椒、丁香等五種調味香料),等等,可見「三」與「五」對中國文化影響之大。
漢語中以五打頭的成語很多,如五馬分屍、五日京兆、五內如焚、五行俱下、五色無主、五彩繽紛、五里霧中,五體投地、五穀豐登等等。
由於「三」與「五」聯系十分緊密,它們在漢語成語常常相伴而生,比如:三皇五帝,三山五嶽,三令五中,三番五次,隔三差五,三五成群,五大三粗等;還有以五打頭與其他數字組成的成語,如五湖四海、五顏六色、五臟六腑、五勞七傷、五花八門、五光十色,以及五十步笑百步,等等。我們知道,漢語中帶數字的成語相當多,是漢語成語的一鮮明特汽。在使用數字「三」與「五」上有著突出的體現。
俄語中由基數詞「5」(пять)組成的成語幾乎沒有,含有序數詞「пятой」〔第五)的成語與固定片語數量也不多,例如:
Пятая спица в колеснице,即пятое колесо в телеге(口語)第五個輪子,指多餘的東西,蛇足,多餘的人例如:
Одну минуту ему даже померещилось, что он как будто со¬всем липший человек, вроде пятого колеса в колеснице. (Салты¬ков — Щдрин〔片刻之間,他甚至感到自己彷彿是一個完全多餘的人,就像車子的第五個輪子似的)
— У меня самолюбие есть. Не всякому принято пятым колесом в возу быть. (А. П. Чехов)(我也有自尊心,並非任何人都願意做多餘的人)
與漢語相似的是,俄語中也有由兩個數詞並藉助前置片語成的固定片語,最為典型的是由пятый(第五)和десятый(第十)組成的固定片語。
из пятого в десятое或с пятого на десятое (слышать, знать,понимать(聽見,知道,懂得)一星半點,一鱗半爪。例如:
— Вы хорошо говорите по-английски?
— Нет, слабо. Практики мало.
— А разговорный язык понимаете?
— Кое-что, из пятого в десятое. (Е.С.Матвеев)
(「您英語說得很好嗎?」「不,很差,實踐少」「那你聽得懂英語口語嗎?一「聽得懂一星半點」。)
Я-то знаю (понимаю) только с пятого на десятое . 我只知道一鱗半爪。
с пятого на десятое或пятое через десятое (рассказывать, сообщать, говорить)表示東扯西拉、顛三倒四地(敘述、講、談)例如:
Говорю, перескакивая с пятого на десятое, . . . захлебываясь от волнения. (В. П. Беляев)(我語無倫次地說著,……由干激動上氣不接下氣)
Генерал наскоро, пятое через десятое, рассказывает содержа¬ние прочитанного им рассказа . (А. Л. Чехов)(將軍倉促而雜亂無章地講述他讀過的小說的內容)
С пятого на десятое或через пятое на десятое表示馬馬虎虎、隨隨便便、漫不經心(做某事),例如:
И Игорь, от нечего делать, слушал ее (лекцию) — правда, невнимательно, как говорится, с пятого на десятое. (Давыдов)(伊戈 爾由於無書可做也去聽課。說實在的,他並沒有注意聽,正如常言所說,心不在焉)
пятое- десятое或пятое, десятое表示一五一十,東拉西扯,如此等等。
(Старушка) подумала оженить своего Васю. Позвали сейчас сваху, пятое- десятое, бабьи разговоры, и пошёл Вася невест гля¬деть. (А. П.Чехов)(老太太想讓兒子瓦夏娶親,立刻請來了媒婆,一五一十,婆婆媽媽地談了一通,於是瓦夏就去相親了。)
俗語 Нужен (нужна, нужно) как собаке пятая нога表示(某人)根本不需要,例如:
— И на кой мне чёрт вас в роту прислали? Нужны вы мне, как собаке пятая нога. (А. П. Куприн)(幹嘛要把你們派到我這個連隊來,我根本不需要)
含有пятый的其他固定片語有
пятый квартал(口語)第五季度(指因未完成計劃而在年終加班的時間), пятая колонна第五縱隊, пятая деньга(古羅斯時期徵收的)賦稅(占財產或收入的五分之一),пятая (трудовая) четверть第五(勞動)學季(指中學生夏令營的勞動鍛煉)。
4.俄漢民族都喜愛10和10的倍數百、千、萬
俄語中由數字10組成的片語有:через десятые руки (получить, достать)經過許多道手(得到,弄到);из десятка не выкинуть名列前茅;не (из) робкого (трусливого) десятка並非膽小的人,膽大的人не(из)храброго десятка 膽小鬼;попасть в десятку(口語)(打靶)打中十環;десятое дело指次要的,不重要的事情,例如:
— Была и я, в мое время, хоть куда; из десятка бы меня не выкинули. (И. С. Тургенев)(「我年輕的時侯確很漂亮,不屬第一,也總是頭幾名」)
Девушка не робкого десятка. Свернула с дороги, видит — на дереве погашенный парашют белеет, а под деревом человеческий силуэт. (Б. Полев)(姑娘膽子挺大,她從大道拐出來,看見樹上有一個收攏的自色降落傘,樹下有一個人影。)
Это — дело десятое. . . Но раз фельдмаршал Огильви здесь голова , — пусть он уже по книгам и разбирает — что к чему.(А,Н,Толстой)(這件事不那麼重要……不過元帥奧吉爾維是這兒的頭,就讓他按照書本卜說的弄清是怎麼一回事吧。)
含有CTO(百)的俄語諺語和成語有:
Не имей сто рублей, а имей сто друзей,(寧要一百個朋友,也不要一百個盧布;銀子用得完,交情用不完)
Сто друзей — мало, один враг — много.(朋友百個少,冤家一個多)
на всё сто十全十美;出色、非常好十足,例如Красно говорить я никогда не умел. Но память у меня всегда была на все сто. (Шпанов)(我的口才不行.但記性好極了)
на всё сто (процентов)百分之百的完完全全的(傻瓜、騙子等),例如:
Парфёнов проговорил в раздумье вслед Шуре: — Да, дура на все сто. (А,Н,Толстой)(帕爾菲奧諾夫緊接著舒拉的話,沉思地說:「是的,一個十足的傻瓜,」)
Сто сот стоит很寶貴,很親密(指人),例如:Моя ( жена) сто сот стоит. Мы с ней — душа в душу. (Г.Н.Троепольский)(我的妻子很好。我們相親相愛過日子。)
сто тысяч почему+萬個為什麼,無窮無盡的問題。Наша детская и юношеская литература должна быть очень разнообраз¬ной по своим темам и жанрам, она должна ответить на все (сто тысяч почему), которые уже задали и ещё зададут юные чнтате-ли. (А.Г.Алексин)(我們的少年兒童文學應當做到題材和體裁多樣化,應當回答年輕讀者們已經提出並將要提出的所有的「五花八門的問題」。)
俄語中десяток(十)(常用復數形式десятки和сто, сотня(百)往往虛指「很多,許多,無數」,例如
Я видел восход солнца в этом месте десятки раз. (М. Горький)(我在這個地方觀看日出已有許多次)
Сотни (сотню) раз я напоминал тебе об этом.(這事我對你提醒過無數次了。)
— Пойдем в театр ?
— Я сто лет там не была (Э. А. Рязанов)
(一咱們去劇院?
—我好長時間沒看戲了。)
含有тысяча(千)的固定片語和成語有:
тысячу раз表示「不止一次」,「許多次」,例如,тысячу раз сказано 說過一千次了還可以表示「完全,十分」;「各方面都…;絕對…」;例如:Вы тысячу раз правы(您各方面都對)Тысячу раз верно.(千真萬確)
В тысячу раз(接形容詞比較級)表示(好,多)一千倍,…得多,例如.— Право, теперь старики в тысячу раз интереснее молодых. (А. П.Чехов)(真的,現在老人要比年輕人有意思得多。)
тысяча (и) одна ночь離奇古怪的東西(源於《天方夜譚》,又名《一千零一夜》)
ворочать тысячами(或 миллионами)非常有錢,「掌管許多錢財,例如Она кассир. Воротит тысячами с легкостью , И дрожитнад копейкой.(她是個出納員,不費勁地掌管著大批錢財,而且對每一個戈比都算得清清楚楚。)
而тысяча(千),миллион(百萬),миллиард(十億)的復數形式,則表示「很大的數量」、「極多」、「無數之多」的意思。例如тысячи людей.(成千上萬的人)
, тысячи забот(無數的操心事),миллионы страданий千辛萬苦,судьбы миллионов людей(千百萬人的命運)
Все за тысячи раз было думано и передумано Иваном Семёнычем. (Мамин-Сибиряк)(這一切伊萬·謝苗內奇思考和反復思考已無數次了。)
На небе мелькают миллиарды звезд.天上無數星星在閃耀。
俄語中成語тьма-тьмущая表示「多不能數」;「人山人海」。тьма在古代曾是數詞,表示десять тысяч「萬」這個概念,在方言中表示много「多」的意思,後來數詞的功能消失,但它的形式在成語中保留下來,如тыма-тьмущая和тьма тем (тем 為 тьма的復二格形式,即сто тысяч十萬),常用於口語,表示非常多,無數之多。例如:
Теперь я , наконец , приехала совсем на праздники домой, накупивши тьму-тьмущую разных вещей. (М . Чехова)(現在,我終於徹底回家過節了,而且買了許多許多各種各樣的東西)
На берегу нет и не видно ни Сургута, ни Нарыма, а лежат только тьмы тем дров. (Г. И. Успенский)(在岸上沒有也看不見蘇爾占特河和納雷姆河,到處堆放著無數的木柴)
必須指出的是,雖然俄語數字與漢語數字一樣都是十進位,但俄語中沒有「萬」,「十萬」,「千萬」和「億」他們要用合成數字表示,請看:десять(десяток, десятка)十,сто百,сотня一百,тысяча千,десять тысяч萬,сто тысяч十萬,миллион百萬, десять миллионов 千萬,сто миллионов億, миллиард+億,+萬萬,триллион萬億,因此在兩種語言數字換算時應該十分過細。
漢民族格外崇尚數字「十」,認為這是一個完美、充實、吉利的數字。出家人雙手合十,有圓滿無盡之意。佛教如來佛有十種智力,菩薩有+種能力;民間傳說有十兄弟(順風耳、干里眼、大力士、鋼頭、鐵骨、長腿、大頭、大足、大嘴、大眼);《漢書·藝文志》把先秦至漢初各學派分為儒、道、陰陽、法、縱橫、名、墨、雜、農、小說等十家,稱之為諸了卜家孔子有十大弟子為十哲;近代有十大元帥、十大將軍;現在每年要評選「十佳運動員」、「十佳青年」、「十大農民企業家」、」「十名優秀黨員」等等可見中國人卜分喜愛「十」,它給人一種十全十美神氣十足的感覺。漢語中帶有十的成語也很多,如十拿九穩、十年寒窗、斗行俱下、十步芳草、十里洋場,以及十年樹木,百年樹人十里不同音,百里不同俗等等。
中國人還喜歡數字「百」、「千」、「萬,這方面的詞目也相當之多,如百聞不如一見、百煉成鋼、百年大計、百年之好、百花齊放、百思莫解、百折不回、百廢俱興、百發百中、百尺竿頭、百子全書、百川歸海千載一逢、千慮一得、千金一笑、手人所指、千里迢迢、千里鵝毛、千刀萬剮、千山萬水、千方百計、下奇百怪、千孔百瘡、千錘百煉、千山萬壑、干軍萬馬、千絲萬縷、下秋萬世、千言萬語、千千萬萬;萬人之敵、萬人空巷、萬馬齊暗、萬不得已、萬無一失、萬眾一心、萬吐一時、萬眾一心、萬古千秋、萬籟俱寂、萬馬卜軍、萬戶千門、萬歲廠干秋、萬紫千紅,以及不怕一萬,就怕萬一;萬事俱備,只欠東風;萬般皆下用,唯有讀書高,等等。
由於對10及10的倍數的喜愛,中國人還喜愛說十萬、百萬,如十萬火急、十萬精兵、百萬雄師、十萬個為什麼,等等
俄漢民族都喜歡10(十)和百、千、萬,我們認為這與十進制有關,因為10的最廣泛應用就表現在十進制數字百、千、萬上。
下面,我們以毛澤東詩詞為例,來扼要分析數字在詩歌中的運用以及對作品的影響。毛澤東是偉大的詩人,自幼與詩歌結下了不解之緣。他的詩中運用了許多數字,其中有實指,如「五嶺透遒騰細浪」;「百萬雄師過大江,;「五帝三皇神聖事」等;有概指,如「自信人生二百年,會當擊水三千里伙「往事越千年,魏武揮鞭氣「萬里長江橫渡,極目楚大舒「千里來尋故地,舊貌變新顏」等也有虛指,如「看萬山紅遍,層林盡染;饅江碧透,百柯爭流。鷹擊長空,魚翔淺底萬類霜大競自由」;「敵軍圍困萬千重,我白巋然不動,」;「紅軍不怕遠征難,萬水千山只等閑」;「千村霹靂人遺失,萬戶蕭疏鬼唱歌,」;「鰻鵬展翅,九萬里,翻動扶搖羊角」「可上九天攬月,可下五洋捉瞥,談笑凱歌還」,等等也有虛實並舉,如「茫茫九派流中國,沉沉一線穿南北飛「坐地日行八萬里,巡天遙看一千河」;「春風
楊柳萬干條,六億神州盡舜堯「金猴奮起千鈞棒,玉宇澄清萬里埃」。毛澤東善干使用大而全的數字,「千」、「萬,」,還有中國崇尚的數字「二」、「五」、「九」。在毛工席的詩中,數字出現的頻率比較高,但用得恰到好處,富干變化,無重復累贅之感。可見數字與數字文化不僅在言語交際、日常生活、社會生活中佔有重要的位置,而且在文學作品、詩歌創作中也有不可忽視的重要作用,恰當的數字與其他詞語的組合,構成了絢麗多姿、鮮明生動的藝術形象。以上所引毛主席詩句就是典型的例證。
5.關於40
在我們對俄漢數宇3,5、去9、10及10的倍數進行了分析對比之後值得一提的是,俄羅斯民族對數字40— сорок,也比較喜愛,它在民間故事中常常出現,用於泛指不確定的多數。有一個民間故事講,30名勇士( тридцать богатырей)與40個國王( сорок королей)、40個皇帝和皇太子(сорок царей и царевичей)對陣,每個國王、皇帝、皇太子手下有4萬(сорок тысяч)兵力,實際上每一名勇士要對付無數的敵人。這是一種傳統的用數字象徵意義來表示誇張的修飾手法。此外,片語сорок сороков原指古時莫斯科教堂眾多,即сорок сороков церквей в Москве;古時сорок一詞還有「一批,」、「一教區,」的意義,因此,сорок сороков原意是40個教區的教堂,並不一定是指有1600個教堂,可見這一片語是虛指眾多的意思。現代俄語中,片語сорок сороков往往泛指很多。例如Готфрид Кинкель бьтл один из глав сорока сороков лондонских немецких расколов.(А,И,Герцен)(戈特弗里德·金克利是倫的許多德國分裂教板的首腦之一)又比如сороконожка一詞,從構詞法來講是詞的復合,即四十條腿,它的詞義是百足蟲(多足類之節足動物),娛蛤。俄羅斯人常用數字40,可以說也與基督教有關系,聖經里講到洪水泛濫40晝夜,以色列人飄流40年,基督從復活到升天相隔40天。據說耶穌曾獨身默想40天。其實,漢文化中數字40也往往具有特殊意義。比如,萬園之園的圓明園內有馳名中外的40景,其中雍正題名28景,乾隆題名12景;紅樓夢大觀園也有40景。孔子曰:三十而立,四十而不惑。可見40歲是人生的一個重要年齡。
6.數字禁忌及其它
對干巧合的數字,人們喜歡聯想久而久之也會由此而形成數字禁忌的風俗。比如西方人都忌諱13,和傳耶穌在13號星期五遇難,於是星期五便成為不吉利的日子;在最後的晚餐卜,耶穌與12門徒一起,急人數為13,而門徒猶大出賣廠耶穌,從此數字13便成為不吉利的數字。西方人對數字13的忌諱達到了恐懼的程度,門牌、樓層、房號盡可能不使用數字13,而改為lza之類,或跳過l3號。俄羅斯人也說:Тринадцатым за стол не садись —не то быть беде ,(不要第十三個坐在桌旁吃飯,否則定要倒霉遭殃)但俄羅斯人對13並未達到西歐民族那種恐懼和非理性的程度樓房,房號一般都有13號。俄羅斯人迭鮮花的枝數一定要奇數,千萬不可送偶數,但也絕不能送13枝。對俄羅斯人來說,13仍屬於不吉利數字之列,稱13為чёртова дюжина (鬼的一打)若一3號恰逢星期五,則視為極不吉利,稱之為чёрная пятница黑色星期五。中國一般不忌諱13,由於中國人做衣服講究所謂「四六不成裁(材、才),所以扣子可以用到13粒。古時一品官員府前的獅子頭上有13個疙瘩俗稱「十三太保」。北京至今尚有明十三陵,我國佛教亦分為十三宗,過去文人講究要熱讀十三經(即易、書、詩、周禮、儀禮、禮記、春秋三傳<左氏、公羊、穀梁>、論語、孝經、爾雅、孟子等十三部經書),還有十三史,卜三洋行,唐山地區特產十三香,解放後行政級別達到13級則稱為「高千,」,可見漢族文化中並不忌諱數字13。但在我國蘇滬一帶常說「某某十三點」,以嘲諷、戲謔、甚至漫罵、訓斥類似二百五的痴呆者。上海地區的俗語里,若男人令女人看不順眼,便被譏為「卡三點說話不人耳,不中聽,稱為「十三腔調伙有時也稱「某某為梁山伯」,諧音兩-三-八,合計為十三。
⑥ 俄語 單詞求翻譯
地址 博物館 秋天裡 今天 工程師
地點 地鐵 秋天裡的發音 今天的發音
夏天裡 劇院
姐妹 對不起
家庭
本子
溫暖 老師
妻子 老師的發音
樓層
你的地址 我的妻子 說/告訴
⑦ 求俄語大仙幫忙翻譯幾份機械圖紙機械要求,不甚感激!
1,размеры для справок.尺寸以供參考
2,покрытие :ТДЦ 70мин 樓層:tdc 70分鍾
3,отливка 1-ой группы ОСТ 107 7500010001-91鑄造一組ost 1077500010001-91
4,литейные уклоны не более 1鑄造斜坡不超過1
5,неуказанные литейные радиусы 0,6+-0,3мм 未指定鑄造半徑0.6+-0.3
6,точность отливки 7м -0-0-5 гост р 53464-2009精密鑄造7米-0-0-5gost p(r)53464-2009
7,непараллельность не более 0,3мм錯位不大於0.3mm
圖太小,字太不清晰,只翻譯第一個圖了。
⑧ 俄語翻譯,感謝了~
食品名稱:麥芽糖糊精
生產商:進口貿易公司 浙江 中國
生產商地址:310012,中國,杭州,浙江,華新路,99號
樓層
內容很簡單,最後一行沒有寫具體樓層是多少,我想這個大概是商品包裝背面的信息。
需要提醒的是信息中關於地址的翻譯是直接從英語轉成俄語的 雖然能看懂 但是不屬於俄語的常規表達方法.
⑨ 俄語的復數二格
俄語名詞復數二格正常變位:студент-студентов музей--музеев этаж--этажей врач--врачей карандаш--карандашей товарищ--товарищей месяц--месяцев отец--отцов 2)
словарь--словарей тетрадь--тетрадей день-дней 3)поле--полей платье--платьев полотенце--полотенец (е前ж ч ш щ ц) 4)
слово--слов облако--облаков яблоко--яблоки--яблок колено--колени-коленей , газета--газет 5)собрание-собраний консерватория--консерваторий
翻譯:學生學生博物館 - 博物館樓層 - 樓層醫生 - 醫生鉛筆 - 鉛筆同志 - 同志月 - 月父親 - 父親2)字典 - 字典筆記本 - 筆記本日日3)欄位 - 欄位 連衣裙 - 毛巾連衣裙 - 毛巾4)字 - 字雲 - 雲蘋果 - 蘋果 - 蘋果膝蓋 - 膝蓋 - 膝蓋,報紙 - 報紙5)會議 音樂學院 - 音樂學院
(9)俄語樓層擴展閱讀:
俄語名詞復數第二格的用法:當名詞用復數的時候,也同樣用於名詞單數第二格的意義。除此之外,還有以下意義:
1、與пять以上的基數詞連用(如5,6,7......),,用復數二格。如:пять учеников, сорок крестьян , сорок пять учениц , сто двадцать шесть учителей, тысяча рублей...
註:以два три четыре 為個位數的基數詞除外
2、много , мало , несколько...不定量數詞要求復數第二格.много людей, мало учеников, несколько минут , сколько преподавателей... но ещё: несколько человек, сколько человек, столько человек
3. По улице идёт много людей. (表示很多人做著不同類的事) В воротах стоит много народу, среди них профессора, аспиранты...(很多人為了一個目的做事)